木曜日, 7月 23, 2009

開発:Tokyo Railways コンピュータ版


 「Tokyo Railways コンピュータ版」の次期バージョンでは海外を舞台とした追加マップに対応する予定です。
 日本の地名に比べると海外の地名は長いので、これに対応して仕事駒の表示や勝利条件などでの都市名表示をいろいろと変えています。
 それだけでなくって、海外の地名はアルファベットなどで表示すると読み方がわかりにくいので、読み表示に切り替える機能を追加しています。たとえばこんな感じです。


 これは米国北東部マップのニューヨークとボルチモアの周辺なのですが、通常の表示だとこんな感じでアルファベットで表示します。


 ですが、これを「よみ表示」に切り替えるとこんな感じでカタカナの表示に切り替わります。


 同様に、仕事駒の表示も通常はアルファベット表示です。


 しかし、「よみ表示」に切り替えると、こんな感じでカタカナに切り替わります。

 ちなみに、この機能、日本のマップでも使えます。難読地名が多くって、読めなくて困るときには「よみ表示」に切り替えるとひらがなに変わります。

 次期バージョンは今月中にはリリースする予定なので、お楽しみに。

0 件のコメント: